Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I gained a far deeper understanding of the local environment than the average tourist, meeting ex-national park rangers, who had a unique knowledge of the area's history and eco system.
In this sense art is something that makes us realise we are in fact not just human beings but human becomings; we are the clever animals who think we have a unique knowledge of the sublime, whereas in fact we are the clever animals who are not yet complete and thus are constantly trying to find the sublime within.
With many years of retail experience, she brings a unique knowledge of discovering solutions to personal needs at low cost.
Indeed, they appeared to have a unique knowledge of their illness, their body and of the management of their own life.
Similar(56)
It said Mr. Clinton, who was president during most of the Balkan wars of the 1990's, played a "continuous role and had unique knowledge" of events.
What about the benefit of immersion, and the unique knowledge of a landscape and its residents that can only come with involvement, familiarity and stasis?
The thought of having a mining company run by somebody who had never been to a mine was as alien as you and I going for lunch to the moon.I knew nothing about mining, so I couldn't pretend I was building a mining empire because of my unique knowledge of geology.
As each individual's genomic code is unique, knowledge of even a small number of genetic variants can result in samples being matched to individuals with a relatively high level of confidence [ 14].
Mr. Ganczarski is a figure who German prosecutors say may have been able to provide unique knowledge of Qaeda cells.
"His unique knowledge of our system, the N.F.C.
Slovenia brings to the EU unique knowledge of the region (though some in the Balkans find Slovenes snobbish).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com