Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a unique focus to" is not correct in standard written English.
It is typically used when describing a specific emphasis or concentration on a particular subject or aspect.
Example: "The research project has a unique focus to explore the effects of climate change on marine biodiversity."
Alternatives: "a distinct emphasis on" or "a singular focus on".
Exact(1)
Embodiment is not new to education research and various scholars have brought a unique focus to how we understand embodiment as an individual and group phenomenon.
Similar(59)
Since 1997, Morris has run Gone & Forgotten, a blog that chronicles comic book characters you've almost certainly never heard of before, and lately, he's taken his unique focus to print.
Measuring combined life satisfaction provides a unique focus and appears to be a feasible way of attaining the dyads' perspective.
Hoodline, a San Francisco-based startup, is trying to tackle this with a unique focus on news about neighborhood retail corridors.
Other governments have already tried using housing innovation pots of their own, each with a unique focus, and with varying results.
Formerly a Corsican grocer, this 17th-century building was converted into a boutique hotel in 2010 by the Franco-British entrepreneur Jessica Venediger with a unique focus.
It also has a unique focus on women.
This being said, there were two instruments that had a unique focus for their assessment practice items.
We write about a lot of influencer marketing companies at TechCrunch, but Social Nature has a unique focus — natural products.
It is good, however, if the blend of what excites you is unique, because it gives you a unique focus.
Remember that there will always be a learning curve when working for any arts organization -- each has a unique focus, specific client base, donor base, office dynamic and arts focus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com