Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We want to perform a unique, distinct function in our media ecology – great British content, a trusted guide, for everyone.
It also twists, mangles, and merges the genres of B-movie horror and medical drama for a unique, distinct, and just plain weird TV show.
The path is drawn with a unique, distinct color assigned to G, based on the 'quantitative' color scheme suggested by ColorBrewer (Harrower and Brewer, 2003).
Similar(57)
Each of these collections provided a unique and distinct glimpse into the past through either personal letters, conference minutes or statistical reports.
Michael Lombardo, HBO's president of programming, said: "Bill Simmons represents a unique and distinct voice with a proven track record of challenging the norm and igniting debate and discussion on a wide range of topics.
"In savoury dishes, flowers from herbs like rosemary and thyme, which have a short season, add a unique and distinct flavour while, in desserts, roses, lavender and hibiscus all add a subtle, sweet and slightly scented flavour – which works well".
The Book of Matthew by Matthew Welton 80pp, Carcanet, £7.95 Matthew Welton's first collection, The Book of Matthew, is something of an achievement: it arrives with a unique and distinct sensibility; his poems create their own evocative and elusive worlds.
GMaM represent a unique and distinct state of activation combining phenotypical and functional features of different M2 macrophage subsets.
The ad hoc networks require each node to have a unique and distinct identifier to ensure the correct operations of the networked system and secure transactions.
Each Resource Map has a unique URI, distinct from the Aggregation's URI, in order for the different representations of the Aggregation to be resolvable.
We shift now to sharing research addressing the role dress might play in thinking about oneself as a unique and distinct individual (i.e., self-perceptions).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com