Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a unifying step" is not correct in standard English; it should be "a unifying step" instead of "a unifying step." You can use it when referring to an action or measure that brings people or elements together towards a common goal.
Example: "Implementing a unifying step in our project will help align the team's efforts and improve collaboration."
Alternatives: "a cohesive action" or "a consolidating measure."
Exact(1)
Indeed, the generation of oxidants has been a unifying step of such common death mechanisms (reviewed in Kohanski et al).. Similarly, the induction of apoptosis by several anticancer drugs has been suggested to occur through the generation of oxidants, and a characteristic feature of drug-resistant neoplasic cells seems to be their ability to evade drug-induced apoptosis.
Similar(59)
The synthesis unifies steps of the different unitary process to lower costs.
This will be an interesting topic for future research and a step towards a "unifying" model for caspase-1 activation by T3SS bearing pathogens.
However, Yancopoulos et al. (2005) recently defined and studied a unifying operation that can produce each of these rearrangements in one or two steps: the so-called 'double-cut-and-join', or DCJ, operation.
It has been established that protein aggregation involves a unifying mechanism where the structural transformation of a polypeptide chain into a partially folded or misfolded conformation represents a first crucial step [8], [9].
It could have used a unifying.
Here, we demonstrate a unifying property across this multimodal region.
A unifying biological mechanism may link mammographic density and BMD.
For a long time the city was a sovereign principality, founded by merchants and ruled in relative democracy, and the unification of Novgorod with Moscow in the 15th century was an essential step towards a unified Russia.
It's a very important step towards a unified European 'single' market, but it will take time.
As a final remark, we believe that the contributions presented in this paper are a first step towards a unified and intuitive theory for digital image watermarking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com