Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a uniform order" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a consistent or standardized arrangement or directive in various contexts, such as business, military, or organizational settings.
Example: "The manager issued a uniform order to all departments to ensure that the new policy was implemented effectively."
Alternatives: "a consistent directive" or "a standardized command".
Exact(2)
Agency officials say the airlines have told them they will not resist a uniform order.
DR. MERKEL: Was there a uniform order to use physical cruelt3 or torture during interrogations?
Similar(58)
After anodization, a uniform, ordered AAO array with 277-nm interpore distance guided by the prepattern was obtained.
The Nassau County police are looking for a man who wore what appeared to be a police uniform, ordered a woman out of her van early yesterday and searched her.
Extreme stress about keeping things in a systematic and uniform order.
"The beret has always had a very French flavor," said Stefano Tonchi, the fashion creative director of Esquire and an author of "Uniform: Order and Disorder" (Charta, 2001).
Participants also revealed that they felt like outsiders when they had to go through a different uniform ordering process than the other students.
Under the assumption of a uniform force-order distribution, the cross-order terms reduce to the cross-order interface mobilities.
At any rate, what this issue highlights is that the entire charging order procedure is a mess, as I have previously commented on numerous occasions, and that something like a uniform charging order procedure is necessary to sort it all out.
Nevertheless, most Prussian regional churches had by then adopted a uniform church order, taking the name Churches of the Prussian Union.
In this paper a uniform second order sliding mode observer is used to estimate the precursor density of a pressurized water reactor (PWR).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com