Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a uniform database" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a database that is consistent in structure, format, or content across different entries or systems.
Example: "To ensure data integrity, we need to create a uniform database that all departments can access and utilize."
Alternatives: "a standardized database" or "a consistent database."
Exact(8)
And finally, it doesn't provide for a uniform database.
For over a decade, many academic researchers have called for a uniform database in which all drug trials, their objectives and their results would be registered.
Under federal law, they must replace the state's pull-lever machines with electronic models and set up a uniform database of all registered voters, among other things.
Data from the different spacecraft are organized into a uniform database for detailed analysis of the terrestrial bow shock position and shape and their variations.
In ECSBrowser, users can access the results of the 11 primary E. coli sRNA prediction papers plus our new data in a uniform database format.
All patients diagnosed of IE in seven hospitals in Andalusia (South of Spain) were consecutively registered in a uniform database from January 1984 throughout December 2006.
Similar(52)
The mission is expected to build a deep, uniform database about carbon dioxide concentrations, patterns of movement and absorption.
A standard, uniform database should be designed for use by each country.
The Dashboard is the latest public web interface developed by EPA for the dissemination of our data to the public, superseding and providing web-portal entry into legacy databases and tools, all of which now "sit atop" a uniform chemical database infrastructure.
Centralized survey coordination facilitated local questionnaire modification within a core structure, standardized data collection protocols, uniform database structure, and cross-site analyses.
The aim of this run was to provide a complete set of archived data, processed with a uniform calibration database from the moment the frontend temperature went to -120° C, in January 2000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com