Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a uniform application of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the consistent enforcement or implementation of rules, policies, or standards across different situations or entities.
Example: "The committee emphasized the importance of a uniform application of the new regulations to ensure fairness."
Alternatives: "consistent enforcement of" or "standardized implementation of".
Exact(7)
The Supreme Court (Hoge Raad) ensures a uniform application of the law, but it cannot determine constitutionality.
First, as Greenawalt puts it, the demands of proportionality would seem to recommend a uniform application of legal prohibitions.
A uniform application of N fertiliser would be suitable in this case.
Moreover, viewing to ensure a uniform application of the questionnaires, we opted for a calibration of the research's assistants by means of the application of questionnaires in ten professionals of the hospitals' field.
This approach proved challenging to implement due to the difficulty in getting a uniform application of spraying solution.
Hence, 20% of the dataset was screened by at least two researchers: the results showed a uniform application of the screening methods.
Similar(53)
But, as the government points out, "federal tax laws are 'to be interpreted so as to give a uniform application to a nationwide scheme of taxation'", a universality that is impossible under the challengers' view of the law.
Justice Department officials have said Mr. Ashcroft is seeking a more uniform application of the federal death penalty nationally.
As a result, uniform application of local management prescriptions may yield variable biodiversity responses.
(a) = uniform application of the 0.69 scaling factor to account for sources of aromatic emissions.
It is anticipated that this revised methodological protocol will enable a more uniform application of the staging procedure.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com