Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unified structure for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the organization or framework of a system, project, or concept that is cohesive and integrated.
Example: "The research team developed a unified structure for data analysis to ensure consistency across all studies."
Alternatives: "a cohesive framework for" or "an integrated system for".
Exact(2)
A unified structure for names helps in many different businesses.
In this case, Yahoo is adapting its databases by creating a unified structure for a person's name.
Similar(58)
Second, a unified structure for emissions reporting could be created for subnational actors that sign on to the Paris Agreement, giving a broader and clearer picture of the many levels of the global response to climate change that are underway.
Although the piece reflects upon the breakup of families, homes, and communities, presenting these parts as a unified structure points to hope for the future.
In a statement, McDonald's said: "The change will result in the creation of a unified structure located in the UK with responsibility for the majority of royalties received... outside the US".
In others, not-for-profit organisations – such as the Tower Hamlets Youth Sport Foundation – have plugged the gap while in many a unified structure simply no longer exists.
Neither was it in a unified structure or technological format," he says.
The higher education governance bill would impose a unified structure on every institution requiring a single chair to be elected.
In its first-ever communique, the New IRA said it had created a "unified structure, under a single leadership".
More recently, oil companies have streamlined business by merging subsidiaries and parent concerns into a unified structure with one stock.
Therefore, a unified structure with separate undergraduate and graduate programmes has been set up in the Netherlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com