Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a unfortunate case" is not correct in English.
It should be "an unfortunate case." You can use it when referring to a situation that is regrettable or unfortunate.
Example: "It is truly an unfortunate case that the event had to be canceled due to unforeseen circumstances."
Alternatives: "a regrettable situation" or "an unfortunate incident."
Exact(1)
Asked about weekend reports of an end to donor anonymity, one health official told Guardian Unlimited: "this is a unfortunate case of premature speculation".
Similar(59)
On the off chance I had experienced either a mild, undetectable case as a child or an unfortunate case of amnesia, I was tested.
In such an unfortunate case, a shared off-target effect induced by 2 independent dsRNAs may be misinterpreted as an on-target effect.
As for an explanation of Dell's woeful performance, a spokeswoman named Jennifer Davis wrote: "This was an unfortunate case of a representative not following up.
The online retail giant said in a statement: "This was an unfortunate case of human error and an isolated incident.
We tend to re-live typical day-to-day events in our dreams, and sometimes factors in our environment are incorporated into our dream story, such as a particular scent, or, in an unfortunate case, the buzz of an alarm clock.
Unfortunately, they are few and far between in this ironic, fourth-wall-breaking tale of a luckless standup with an unfortunate case of panic-induced incontinence.
The trooper figured it was an unfortunate case of "left of center," a catch-all for a traffic offense that involves crossing the yellow divider.
"This was an unfortunate case of human error and an isolated incident," an Amazon spokesperson said in a statement provided to TechCrunch.
The first few times Steve and I got together, the sex was pretty vanilla: a tickle here, some fingers there, an unfortunate case of "what's that smell?" It wasn't bad, exactly, but it veered toward boring.
A few years after Cyprus, I went to Zante with my mum and, despite having to wear a sarong the whole time due to an unfortunate case of ringworm, fell in love with Greece.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com