Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unfair" is not correct in written English.
It should be "an unfair" because "unfair" begins with a vowel sound.
Example: "It is an unfair situation that needs to be addressed."
Alternatives: "an unjust" or "a biased".
Exact(8)
It would make no sense to characterize defendant's use as "fair" within the meaning of the Lanham Act for the purposes of a trademark infringement claim and at the same time characterize his use as "unfair" for the purpose of a section 43(a) unfair competition claim under the same statute.
In December 2018, Verizon finalized a settlement with the National Labor Relations Board after the CWA filed a unfair labor practice charge in response to a Verizon employee in Albuquerque, New Mexico, who experienced interrogation and surveillance by Verizon for engaging in union activity.
Two branches of Greggs, both of which had fewer than 10 seats, lost a legal battle with Hull council after a judge ruled that for the council not to have that power might provide a unfair commercial advantage to firms such as Greggs, which provided seating even though the main part of their trade was take-away, over other firms which served food and drink on their premises.
I want to vote for who I want.. It's a unfair vote..".
DSM-5 certainly deserves to be roasted, but the NIMH sneak attack was a unfair and inaccurate broadside against all of psychiatric practice.
If Hernandez is found not guilty later and this all is a unfair mistake, the team is taking the position that even being involved in a questionable situation is grounds for dismissal.
Similar(52)
"Is being a businessman an unfair advantage?
A: This is such an unfair policy, especially for children.
"And that is a horrific statement — an unfair statement".
"You can gain an unfair reputation for being a diver.
As an economic competition, it seemed an unfair fight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com