Sentence examples for a undergoing from inspiring English sources

The phrase "a undergoing" is not correct in written English.
It is not a standard construction and does not convey a clear meaning.
Example: "She is a undergoing transformation" is incorrect; it should be "She is undergoing transformation."
Alternatives: "a process of" or "a state of".

Exact(4)

For example: A patient A, undergoing biopsy in December 2006, with eight hospital-based outpatient visits in the six years between 2001 (start of registration of outpatient data) and December 2006 (time of biopsy) has an average of 1.3 visits per year (= 8 visits/6 years).

It hasn't escaped me that I started reading up on cleansers and exfoliants at the precise moment I was both (a) undergoing a drastic and frightening physical transformation, and (b) experiencing harsh public scrutiny.

In conclusion, the present results show that turoctocog alfa was effective in controlling blood loss by obtaining a sufficient haemostatic response in patients with severe haemophilia A undergoing surgery.

The amount of m a undergoing translation compared to the total m a is the relative frequency of loading and approximates the probability of ribosomal loading, i.e. (20a) π a ≈ f 1 = [ R 70 m a ] [ m a ] + [ R 70 m a ], where f l is the relative loading frequency and π a is the probability of message from gene a binding to ribosomes for translation.

Similar(56)

The few observable signals are likely generated by some highly mobile region(s) of SP-A undergoing fast motion (e.g., a flexible loop).

That may change as a company undergoes a digital transformation.

Sake is undergoing a renaissance.

Are they undergoing a transformation?

Manufacturing is undergoing a revolution.

Christmas Island is undergoing a makeover.

Now Rocha is undergoing a discreet transformation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: