Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a underdeveloped" is not correct in written English.
The correct form should be "an underdeveloped" because "underdeveloped" begins with a vowel sound.
Example: "The report highlighted the challenges faced by an underdeveloped region in terms of infrastructure and education."
Alternatives: "a poorly developed" or "an underprivileged".
Exact(1)
However, we observed persons living in a underdeveloped neighborhood in Fortaleza, northeast Brazil, where patients carried up to 145 sand fleas in all stages of development.
Similar(57)
He lives modestly in a yurt, a giant Mongolian tent, on Oshima, an underdeveloped island an hour and a half by boat from Tokyo.
While Usnavy is nimbly drawn, with genuine depth, he is also an inept bumbler and "an underdeveloped moron," a political naïf unwitting of larger historical forces.
The latter is a result of an underdeveloped living donor programme together with a virtually absent transplantation of cadaveric kidneys.
A portion of the $5.00 monthly fee sponsors a woman in an underdeveloped country, allowing her to receive daily, educational text messages for free.
However, a country with an underdeveloped capital market relies less on external funding as compared with a developed capital market.
Similarly, I used to think that list-style confession was a sign of an underdeveloped or legalistic view of morality.
Despite this high growth rate, Laos remains a country with an underdeveloped infrastructure, particularly in rural areas.
In an environment with an underdeveloped credit rating system, platforms would issue more secured loans with collateral.
Here, they meet the distrustful manager Mr. Nutt Michael J. Andersonn), and Lanny (Vincent Schiavelli), an alcoholic with an underdeveloped conjoined twin named Leonard.
But when a dominant power enters into an underdeveloped region, it must establish an economic structure to sustain itself".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com