Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unconventional" is not correct in written English.
It should be "an unconventional" because "unconventional" begins with a vowel sound.
Example: "She has an unconventional approach to problem-solving that sets her apart from her peers."
Alternatives: "an atypical" or "a nontraditional".
Exact(7)
I understand this is a unconventional war.
Inside the hall, enormous US and Australian flags bookended either side of the stage, and a unconventional medley of country music and Stevie Wonder songs pealed from speakers.
And this has been a problem, because what it has done is, it has created a class of institutional investors, who live in fear of laws that could come down on them, if they, with the best of intentions, invest on behalf of their clients in a unconventional way, and therefore could be punished for violating the prudent person rule.
If the sweep rate is fast, for example at 70 mV/s, there is not enough time for all the deposited oxygen vacancies to diffuse out of the reservoir, which will result in a unconventional increase in the overall resistance of WO3 nanowire as the temperature increases (Figure 3a).
When a composer needs a special sound or wants an instrument played in a unconventional way (even if it's not a percussion instrument), they will undoubtedly turn to a percussionist.
But Robin Williams eventually got sober and remained so for two decades, doing some of his best film work and earning an Academy Award for his portrayal of a unconventional therapist in the film Good Will Hunting.
Similar(53)
Be creative and try a photoshoot in an unconventional place.
That's an unconventional approach for a company that has an unconventional way of growing its business.
In a sense, unconventional art needed an unconventional criticism to give it a raison d'être.
Flaherty had had an unconventional career as a singer.
Charles Darwin was a conventional man from an unconventional background.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com