Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a ubiquitous feeling" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a feeling that is widespread or commonly experienced by many people.
Example: "In times of uncertainty, there is often a ubiquitous feeling of anxiety that permeates society."
Alternatives: "a pervasive emotion" or "a widespread sentiment".
Exact(2)
"But I'm afraid that that's kind of a ubiquitous feeling among conservatives".
With its sampled recordings of political rallies and a ubiquitous feeling of despair conjured by icy, grime-influenced synths, apocalyptic bass growls and minor chord progressions, it's perhaps her most hard-hitting release to date.
Similar(58)
Analysis of interviews led to the identification of 5 primary obstacles: i) an ubiquitous feeling of emergency, ii) the threat of unexpected incidents, iii) a very technical work, iv) a heavy workload and.
A measure of his success is that hardly anyone now is caught up by the once ubiquitous feeling that no compromise is too great if it stops the Tories regaining power.
In the subsequent months, he tried to make sense of the conversations he overheard and half-understood, the ubiquitous feelings of rage.
French writer Salmon here treats us to the useful spectacle of a relentless polemic against a ubiquitous idea widely held to provoke only positive feelings.
After each disaster, a lineup of judges makes a pithy remark like, "Good effort, but I'm not feeling it," giving the day the American Idol component that has become a ubiquitous keepsake in all things pointless.
Do the Fiells harbour any ambivalent feelings about the way in which mid-century design has become a ubiquitous lifestyle marker of "cool" – to the extent that it has even been appropriated by estate agents?
Many identified feeling isolated and ill-prepared to adapt to changes that necessarily occurred when the wheelchair became a ubiquitous consideration of daily life.
"It's a ubiquitous human trait".
Fractalness is a ubiquitous property of nature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com