Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a typical part" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is representative or characteristic of a certain category or group.
Example: "In this study, we will analyze a typical part of the population to understand their behavior patterns."
Alternatives: "a common element" or "a standard component".
Exact(16)
Yes, Ms. Kavanaugh said, children's laundry is a typical part of a nanny's job.
At most colleges, loans are a typical part of financial aid package.
In "Midnight," Billy Wilder's 1939 comedy that starred Don Ameche and Claudette Colbert, Mr. Lederer played a typical part: Jacques Picot, a gigolo attached to Mary Astor.
"It would appear that wiping your mobile phone pictures is a typical part of the digital break-up and gone are the days when people would burn photos of their exes".
In some entrepreneurial cases it still is not a prerequisite, but increasingly the pursuit of an M.B.A. degree has become a typical part of the path to advancement in management.
Fatigue tests of hat-shape stringer stiffened panel are conducted, where this panel is a typical part of upper skin of lightweight composite wing using new production technology of stitching, co-bonding and RTM method.
Similar(44)
He is a typical part-time student, with one exception.
A typical part-time course consists of three 20 credit modules totaling 60 credits per year.
The operating load of indicated mean effective pressure (IMEP) 3.6 bar was selected to represent a typical part-load operation.
The spatially and temporally resolved data allow the two most important soot sources to be quantified separately for a typical part-load operating condition.
To accelerate the online matching procedure, a typical parts based matching process, as well as a greedy strategy based matching algorithm is presented and integrated in the framework, which makes our system achieve interactive performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com