Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a typical of" is not correct in English.
Did you mean "typical of"? You can use "typical of" to describe something that is characteristic or representative of a particular group, category, or situation.
Example: "This behavior is typical of someone who is under a lot of stress."
Alternatives: "characteristic of" or "representative of".
Exact(13)
Under the same loads, the average friction forces per atom Ffric/N are bigger for a smaller flake, which is a typical of size effect of friction.
In contrast, PC showed a type-I isotherm (Fig. 5a), which is a typical of microporous materials [13, 51, 52, 53].
The formation mechanism of Ag2S hollow nanohexagons is shown in Fig. 8. Figure 9 displays the SEM images of a typical of Ag2S nanohexagons.
Temperature dependent DC conductivity was found to be a typical of a semi conducting behavior following Mott's 3-D variable range hoping model.
A typical of the lab projects, namely crystallization of magnesium ammonium phosphate hexahydrate (MgNH4PO4·6H2O), commonly known as struvite, is presented in this paper, of which the experimental results agreed with most published literature.
A typical of LiFePO4 (LFP), which has been widely used as cathode material for LIBs with low electronic conductivity, needs higher quantity of conductive nanocarbons to enhance the performance for cathode electrodes.
Similar(46)
Stereotyping involves the creation of a mental image of a typical member of a particular category.
Stereotyping involves, among other things, the creation of a mental image of a "typical" member of a particular category.
Figure 1 demonstrates the immunophenotype of a typical case of PCM and Figure 2 illustrates a typical case of MGUS.
Mr. Bernard is the organizer of a typical group of swappers.
In 1776, Oliver Goldsmith described the arrival of a typical body of herring on the British coast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com