Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a typical group of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a standard or representative collection of individuals or items within a certain context.
Example: "In a typical group of students, you will find a mix of different backgrounds and interests."
Alternatives: "an average set of" or "a standard collection of".
Exact(14)
Mr. Bernard is the organizer of a typical group of swappers.
While a typical group of children may have squealed at the gross image, the students from Sprouts Cooking Club, a training program for aspiring young foodies, did not find cooking with brains to be such an outlandish proposition.
Thus, it is not difficult to understand that a typical group of reentering inmates will likely have high stress loads.
They could be a typical group of foreign tourists, but these young people will not be leaving anytime soon.
A typical group of young people (anywhere from approximately 10 years of age to 20) walked in much the same way a school of herring swim, in a huddle, somehow sensing one another's movements, veering left, then right without much in the way of verbal communication because every one of them was either wearing an iPod or had a cell phone planted on one ear.
MEMMs (McCallum et al., 2000) are a typical group of conditional probabilistic models.
Similar(46)
If we focus on Figure 2A-C, there is a typical grouping of points into two or three clusters.
It is a typical group 'A' phage, of the family Myoviridae, and order Caudovirales, according to the morphological classification of Bradley [ 26].
What will a typical group meeting compromise of?
An example of the timing of a typical group hearing aid fitting is shown in Table 3.
The data suggested that we had recruited a fairly typical group of parents to the study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com