Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a type of walk" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific manner or style of walking, often in a context where different types of walks are being discussed or compared.
Example: "The park offers various trails, each suitable for a type of walk, whether it's a leisurely stroll or a brisk hike."
Alternatives: "a kind of walk" or "a style of walking".
Exact(1)
'When these trigger factors were present, like a type of walk or a type of "gaze behaviour", we saw that people were approximately twice as likely to predict a crime' said Troscianko.
Similar(59)
The diffusion step is implemented as a type of random walk: Each molecule can move randomly to one of the eight adjacent squares if the square is empty.
Due to the nature of these structures the random walk is indeed a type of a "biased" walk.
Picking up on what you said, this character could very easily have become sinister to the point where the audience turns against her, and I think you manage a very delicate type of walk.
For each limb expression in Section 4, take the corresponding kinematic form in Section 5 to get a final type of walking robot leg.
There is a type of man who will walk into a flower shop and say he's in trouble.
The shoes needed for comfortable recreational walking vary by conditions and the type of walk undertaken.
Was the walk a type of early performance art?
"He was never going to be an A-star student but he was a type of young man who could walk through the street and not ignore anybody".
Harvard scientists George Whitesides and Alex Nemiroski create a type of semi-soft robot capable of walking, in the process using drinking straws, inflatable tubing, and other household objects.
Inspired by arthropod insects and spiders, scientists George Whitesides and Alex Nemiroski have created a type of semi-soft robot capable of walking, using simple materials such as drinking straws and inflatable tubing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com