Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a type of sin" is correct and usable in written English.
It can be used when categorizing or describing a specific kind of wrongdoing or moral failing.
Example: "In many religious texts, pride is often described as a type of sin that leads to other moral failures."
Alternatives: "a form of sin" or "a category of sin".
Exact(1)
Purity and pollution beliefs may become incorporated into a religious morality system in which pollution becomes a type of sin and an offense against God or the moral order, and purity becomes a moral or spiritual virtue.
Similar(58)
Because this type of sin has the potential to damage people like few other things do.
"There isn't one particular year where the whole entertainment industry has sort of put their foot down and obviously pushed that filth down our throat, but we're talking about gay themes and television shows and films softening the idea that [homosexuality is] some type of perversion, some type of sin".
I realized that I am not the judge of anyone and although people in the locker room think it's some big type of sin to be gay in sports I realized that we all have different lives and what we do at home and who we love is nobody else's business.
Choose a type of.
Usually, only bishops or the pope can offer forgiveness for these types of sins.
Most penitence manuals from the Middle Ages, which directed priests what types of sins to ask parishioners about, did not even mention contraception.
Therefore, giving into those temptations is sin just as giving into any type of sexual sin is wrong.
According to the pool report, the motorcade was greeted by a variety of festive figures, including a man wearing American flag shorts who ran toward the hall yelling "Whooooo!" Mr. Romney then seemed to briefly commit the worst type of social sin: upstaging a bride at her wedding.
"A Touch of Sin" is unrated.
7. "A Touch of Sin".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com