Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It's still sometimes used in Iran and Iraq today, a type of round coracle which they would have known exactly how to use to transport animals across a river or floods".
Similar(59)
For the face, you can draw: Any type of round shape, it need not be a perfect circle.
Chloroplasts are a type of plastid a round, oval, or disk-shaped body that is involved in the synthesis and storage of foodstuffs.
Flooded batteries may have pasted plates, tubular plates, Planté plates, or may use a special type of round cell.
Now he gracefully alternates between playing LGBTQ and straight characters the way some actors go back and forth between TV and movies, a different type of round trip, one for which NPH has now collected an abundance of frequent flier miles.
Items for sale included "gun juice," a type of lubricant; 40-round magazines for AK-47s, at $19.99; and bumper stickers critical of President Obama.
The shock waves that radiate out from an AR-15 type of round means it doesn't even have to actually hit any specific organ to kill you.
You can also have it done multiple times at the same time if you want to have 240 rounds of ammo by themselves for the other two kinds of ammo waiting in the item box for when you are ready to use a different type of rounds.
Company Value Your Ownership Your Dollar Value Post Seed $10M 10% $1M Post Series A $80M 8% $8M This type of round seems crazy to anyone who hasn't experienced it, but we've been there with our companies many times.
"They said, the way these things are set up, this type of round has an impact detonator on the front of the charge," Dr. Bini said.
Tzuo admitted while he was excited to announce this type of round, the money was a double-edged sword in some ways because in his words, "The bar has been raised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com