Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"a type of problem" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe a specific category or classification of a problem. Example: "The scientist was able to identify a type of problem that had been overlooked by previous researchers."
Exact(6)
A type of problem that occurs frequently in the Babylonian tablets seeks the base and height of a rectangle, where their product and sum have specified values.
The Differential Analyzer, as he called it, was an analog calculator that could be used to solve certain classes of differential equations, a type of problem common in physics and engineering applications that is often very tedious to solve.
Achieving SISR is a type of problem that is ill-posed.
The first difficulty of such a type of problem is the lack of the compactness of the Sobolev embedding.
A type of problem that necessitates extensions of the derivational machinery itself has to do with the inability of (N L to establish discontinuous dependencies between grammatical resources in a satisfactory way.
Thus the prediction of this downstream motif represents a type of problem suitable for analysis by iTriplet.
Similar(54)
A previous work characterized the scheduling problem of this architecture as a type of matching problem in bipartite graphs.
Given that depressive symptoms are a type of emotional problem, 39 it is not surprising that our results indicate a link between sleep disturbance and emotional problems.
Dr. Gray and his partner, Dr. Robert D. Dowling, said the man had a type of lung problem known as interstitial edema that they attributed to the malnutrition.
We consider a type of covering problem in cellular networks.
And each represents a type of criminal problem with which legal institutions in diverse jurisdictions are grappling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com