Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
It relies on a type of electronic propulsion that to date has only been used on a few space missions.
Dubstep was added to the Chambers Dictionary in the UK in 2011 and is described there as a "type of electronic popular dance music developed from drum and bass".
"Advertising normalises gambling and encourages young persons to engage in the activity," said Derek Webb of the Campaign for Fairer Gambling, which lobbies for curbs on FOBTs (fixed odds betting terminal), a type of electronic gaming machine.
Advanced calculations attribute the anomalies to a type of electronic transition previously unknown for the platinum group and similar metals and caused by pressure-induced interactions between core electrons.
Bloomberg will be adding to its trading operations soon, when it introduces a type of electronic exchange for financial instruments known as swaps, one of the most heavily traded products on Wall Street.
Instead, the HDL will be loaded with Linux and other open-source software; its display will use either a rear-projection screen or a type of electronic ink invented at the MIT Media Lab; and it will store one gigabyte's worth of files in flash memory.
Similar(49)
Hands-free texting, however, is permitted as of January of this year, unless you're under 18. "Anybody under 18 is prohibited from using a cellphone or any type of electronic device whatsoever, when driving," Ramirez said.
Essentially, a bit of software goes through any type of electronic text and creates a statistical analysis of the words that appear in it.
Section 205.9(a)(1) applies to any type of electronic terminal as defined in Regulation E (for example, to POS terminals as well as to ATMs), while § 205.16 applies only to ATMs.
"This includes any type of electronic communication, such as text messages and social media channels," the agency says.
This includes any type of electronic communication, such as text messages and social media channels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com