Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"It is," he said, "a 51-49 type of distinction".
These illustrative words are not intended to favor one world view over another or to insist on a specific type of distinction between the inside world of humans and the rest of the universe.
For efficiency purposes, we do not count each different item as a separate product, because this type of distinction, e.g. different sizes of bottles containing the same liquid, is not of interest in our study.
The Negotiator function represents a type of segmental realization of mood distinction, in that a segment is added to the clause in order either to realize a distinction in MOOD TYPE or to indicate other interpersonal features of the clause.
That's getting into the type of distinction that is difficult for an outsider to grasp, and it's the kind of comment that underscores the limits of this type of show.
This type of distinction helps to identify codons that are over-represented in a specific gene sequence.
Yet this distinction does not work; as noted above, nonprofit organizations are making and distributing a profit in nearly every sense of the word, both businesses and charities are conceived of through public charter, and the agglomeration of infinitely varied organizations into one "third" sector causes this type of distinction to lose much of its meaning.
A third would search for a type of radioactivity that would blur the distinction between matter and antimatter.
These results suggest that ERE activity can classify the Luminal A-type into two distinctions, whereby determination of ERE transcriptional activity may support the assessment of endocrine therapy efficacy.
Correspondingly, the main types of distinction (or difference) are also two: material and formal.
The two versions differ from each other on some important points, and are both unsatisfactory, since Wyclif's definitions of the different types of distinction are rather ambiguous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com