Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a type in a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when referring to a specific category or classification within a broader context.
Example: "In programming, a type in a variable declaration specifies what kind of data the variable can hold."
Alternatives: "a category in a" or "a classification in a".
Exact(3)
(Neil Genzlinger 20100218 'AVATAR' (R, 1 58) Denzel Washington plays a road warrior of a type in a dystopian tale from Allen and Albert Hughes that is notable for its striking visuals, some fine performances (Michael Gambon) and miscues (Mila Kunis).
(Scott)20100128 'THE BOOK OF ELI' (R, 1 58) Denzel Washington plays a road warrior of a type in a dystopian tale from Allen and Albert Hughes that is notable for its striking visuals, some fine performances (Michael Gambon) and miscues (Mila Kunis).
In particular, no self-application is typable in a Church-style typing system, whereas some of those terms can be assigned a type in a Curry-style typing system.
Similar(55)
Type in: :a.
The DHL plane was an Airbus A-300, a type in common use for carrying passengers.
There it is, smack in the middle, between a pilgrim type in breeches and a strapping Indian with a longbow: a windmill.
According to Laurén, an intestinal-type GC was found in 240 (51.5%), a diffuse type in 146 (31.3%), a mixed type in 30 (6.4%), and an unclassifiable type in 50 (10.7%) patients.
And Sara Hobel, the director of the Parks Department's Urban Park Rangers, found a different type in Central Park -- a flat, broad, whitish oyster mushroom that experts advise against eating.
By Schwartz & Gross, it is a familiar type in the area, with a lobby half a flight below grade.
One image: a biker type in a tutu.
They do not have to upload a photo or type in a product description.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com