Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a trying situation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a difficult or challenging circumstance that tests someone's patience or endurance.
Example: "The team found themselves in a trying situation when they had to meet the tight deadline with limited resources."
Alternatives: "a challenging circumstance" or "a difficult scenario."
Exact(13)
It was a trying situation for them all, but perhaps especially for Shereshevsky's wife, Aida.
Thinking of that drug as 'red sunshine' helped me see the positive side of a trying situation".
"It gives me an opportunity to explain my role in Boston and also to talk about my understanding and my perspective of the situation over those years and to help to clarify the understanding of what happened in those days in what is a very difficult and oftentimes a trying situation".
He needed this innings, not to convince his colleagues but to show doubters else-where that there is steel in him after all, that he can bat calmly in a trying situation without hanging on to the coat-tails of others.
In other words, how a couple copes with a trying situation can either make or break a couple, literally.
One thing that often separates the strongest couples from the weaker ones is their resilience, or the ability to bounce back in the wake of a trying situation.
Similar(47)
I think he's in a very trying situation, trying to solve many of the world's problems a lot of times without the kind of support and help that I'd like to see him have.
"That facility was a very trying situation," Mr. Street recalled.
Humor helps people open up and see the funny side of what can be a very trying situation, said Tolentino.
I remember being so frustrated, tapped out and over a specific trying situation until I read one of my trusted books and suddenly I'd have a change of heart.
Yard Goats Manager Darin Everson said playing in Norwich made an already trying situation worse, not better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com