Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a truthful analysis of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing an examination or evaluation that is honest and accurate regarding a particular subject or issue.
Example: "The report provides a truthful analysis of the economic impact of the new policy."
Alternatives: "an honest assessment of" or "a sincere evaluation of".
Exact(2)
There are numerous faults to this book: it is too hagiographical, offers little sense of the ideology of Thatcherism, or a truthful analysis of the breakdown between prime minister and parliamentary party.
What Labour needs most is a truthful analysis of modern times that provides the party with a general cast of mind – so much more important than tablets of stone – which can guide it towards winning an effective majority amid difficult trends for traditional centre-left parties in most of the developed world.
Similar(58)
Underlying the film's humour is a poignant and truthful analysis of the difficulties inherent in sustaining a long-term marriage.
This result is in agreement with the strong correlations between HER2, pHER1, pHER2 and pHER3, and therefore this analysis does not give a truthful picture of the importance of the three phosphorylated HER receptors.
Instead of a positive buildup of curiosity, there is a skeptical analysis of how truthful the other has been online.
What constitutes a truthful performance of Chekhov?
A lot of directors want to film a truthful version of Chinese history.
It's a truthful retelling of the story," he said.
His message of uplift leaves little room, for instance, for a truthful portrayal of black-white relations in this country.
"The movie, which I've had the opportunity to see, is a truthful account of the campaign," Mr. Schmidt said.
The outcomes resulting from any equilibrium of any mechanism can be replicated by a truthful equilibrium of some direct mechanism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com