Sentence examples similar to a truly end from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a truly end" is not correct in English.
Did you mean "a true end"? If this is the case, you can use it when referring to a genuine or authentic conclusion or termination of something.
Example: "After years of hard work, we finally reached a true end to the project."
Alternatives: "a genuine conclusion" or "an authentic finish".

Similar(58)

Those capital sources enable companies like Opendoor (disclosure: I'm a personal investor) to own and manage a truly delightful end-to-end experience.

When we understand and treat suicidal behavior as a physical illness, we will truly end our suicide epidemic.

A truly miserable end is guaranteed.

Had he continued to play with weakness in the muscles, ligaments and tendons around his left ankle, he would have risked a truly inglorious end.

A truly sad end came Wednesday night when Arizona pitcher Scott Schoeneweis's wife, Gabrielle, was found dead in the family's home.

Moreover, it is one that met with a truly cataclysmic end.

When night falls, thousands of fireflies light up these river reeds like Christmas trees, making this a truly fairytale end to a very special journey.  .

If you really want to go local, pick-up one of their cigars – sold alongside the cookies and tarts – for a truly authentic end to the experience. .

"This is a truly devastating end to a sparkling sunbeam," her friend Susie Cameron wrote on Facebook.

It's passionate and full of talent, but the technical piece is critical to a truly special end result.

Such a venture could not have yielded results any worse than the grim reality of Pro Skater 5, an ugly and ungainly waste of just about everybody's time, and a truly tragic end to a business relationship that had previously produced certifiable classics.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: