Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a true option" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing choices or alternatives that are genuine or valid.
Example: "Among the various solutions presented, this one stands out as a true option for addressing the issue."
Alternatives: "a legitimate choice" or "a valid alternative".
Exact(4)
Chronically ill patients deserve a true option to obtain care at home.
The deal provided Goldman Sachs Partners a true option to buy Myers before that date at the agreed price.
The Broncos, of course, have used more of a true option offense than any other N.F.L. team this season, allowing Tebow to pitch or, even more often, run the ball himself.
130 Thus, only if further and more broadly confirmed can short-term inclusion of a biological agent in a first DMARD strategy become a true option (see discussion to recommendation No 9).
Similar(52)
"It is now a tried and true option for many women," Dr Copperman says of the procedure which costs up to $10,000 with an additional $500 on yearly storage costs.
For these types of agree-disagree questions a midpoint can be seen as an easy option to take when a respondent is unsure, so it is questionable whether it is a true neutral option.
In such instances, a court may find that no "true" option was reached and that the parties basically "agreed to agree" at some subsequent point.
That was a true spread option, in which Tebow not only passed for 9,285 yards in four seasons, but also ran for 2,947 yards.
That's why I and others believe that a true public option competing with private insurers is extremely important: otherwise, rising costs could all too easily undermine the whole effort.
A true public option was the obvious answer to this.
"I wanted to be a true progressive option in a race of more centrist and kind of traditional Democrats," said Fetterman, who has endorsed Sanders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com