Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a true interpretation" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the accuracy or authenticity of an understanding or explanation of a text, event, or concept.
Example: "In order to grasp the author's intent, one must seek a true interpretation of the text."
Alternatives: "an accurate interpretation" or "a correct interpretation".
Exact(6)
This is a sophisma of the second kind above, one that rests on an ambiguity and can be read with a true interpretation or with a false interpretation.
Well, know that they delivered a true interpretation of the ending in the book.
The rules of engagement include authenticity in the portrayal of military operations or historical incident and what one Pentagon official has called "a true interpretation of military life". "Top Gun" had Navy support, but not "An Officer and a Gentleman". CBS's current Vietnam series, "Tour of Duty," has Army support for its filming in Hawaii.
However, bootstrap values below 50 were obtained for these branches making a true interpretation of the inter-relatedness of these organisms impossible.
Hence, a true interpretation of the total percentage error is only possible if the precision of each method is reported separately.
Moreover, as the total percentage error is a composite of both the tested and the reference method, a true interpretation of validation studies is only possible if the precision of the PCCO technique and the reference method is described separately [ 12].
Similar(54)
A literal interpreter, who is otherwise oblivious to contextual factors, would respond to every message by choosing any true interpretation with equal probability.
Alternative interpretations are possible in such a scenario and the true interpretation is currently unknown.
The aim of the conference was to define the term "Ahl al-Sunna wa'l-Jama'ah", which is often used to describe an umbrella under which an assortment of Muslim sects stand and each claims a legitimacy to represent the true interpretation of Islam via the following of the sunna (tradition) of Prophet Muhammad.
But as the Council of Foreign Relations observed in a recent guide on the Sunni-Shia divide, "The transformation of Iran into an overtly Shia power after the Islamic revolution (of 1979) induced (Sunni) Saudi Arabia to accelerate the propagation of Wahhabism, as both countries revived a centuries-old sectarian rivalry over the true interpretation of Islam".
The view presented in the commentary – for Falaquera, the true interpretation of the teaching of the Torah and a precise formulation of it – still speaks of God's creation, not ex nihilo, but rather after non-existence (ahar ha-he'der) or after privation of form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com