Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a true definition of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to clarify or specify the accurate meaning of a term or concept.
Example: "In order to understand the concept better, we need to establish a true definition of what sustainability means."
Alternatives: "an accurate description of" or "a precise explanation of".
Exact(16)
"A true definition of the word.
A true definition of intellectualism ought to include social knowledge.
Born December 31 , 1896 she was a true definition of a great lady.
You've heard the term 'prayer' before and that was a true definition of it.
If a true definition of humility is ever written, it might well be written in the eye of a hurricane".
If a true definition of humility is ever written, it might well be written in the eye of a hurricane". Do his words still hold if humans are changing the hurricanes themselves?
Similar(44)
So, are politicians leaders by any true definition of leadership?
"This form of federalism is not a real true definition of what federalism should look like".
The issue has also set off a debate over the true definition of a rain forest.
We all know what happened 75 years later: New astronomy discoveries and a debate about the true definition of a planet resulted in Pluto being stripped of its title.
It's hard to measure greatness – in tennis or art – and so I don't know if winning a grand slam is the true definition of a great player.
More suggestions(18)
a true collision of
a true breakfast of
a functional definition of
a true leader of
a true minister of
a true pioneer of
a broad definition of
a true gentleman of
a true moment of
a true sign of
a true show of
a true gift of
a true war of
a fair definition of
a true scholar of
a true outpouring of
a true friend of
a different definition of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com