Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
She is a true alter ego for him.
Similar(58)
But his true alter ego is clearly Snoopy: the protean trickster whose freedom is founded on his confidence that he's lovable at heart, the quick-change artist who, for the sheer joy of it, can become a helicopter or a hockey player or Head Beagle, and then, in a flash, before his virtuosity has a chance to alienate or diminish you, be the eager little dog who just wants dinner.
We considered that a true treatment effect altering tumor glucose uptake was one based on a physiological change in the tumor tissue per se.
So I guess if you're a true Tebow supporter, altering the jersey of the NFL quarterback for the Broncos to read "Jesus" instead of "Tebow," wouldn't seem over-the-top.
Morbidity measurement has been neglected and this must be altered if a true outcome measurement is to be devised.
But such a change would alter the notion of a true national, prime-time game as envisioned since the inauguration of "Monday Night Football" in 1970.
He also acquires an alter ego — his true "face" and secret sharer — who is incarnated by a giant, hook-nosed puppet, one of two fantastical effigies, drawn from the imagery of anti-Semitism by way of Mr. Sfar's prodigious visual imagination, that join the celebrity impersonators who populate the film.
A true rapprochement between American and Iran, however unlikely, could entirely alter the tenuous balance of power.
For a true artiste, visit Dayse Maia for the altering of eyebrows, lashes and lips.
That's true even after he develops an alter ego, François (also played by Mr. Cera), a French-accented sophisticate with a wispy mustache who proceeds to boss Nick around, giving him instructions on life and, of course, l'amour.
Therefore, altered DRBP76 isoform expression in GBM is a true variation from the non-malignant state and does not represent a glia-specific phenomenon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com