Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a triumph from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the source or origin of a triumph or success, often in a context discussing achievements or victories.
Example: "The project was a triumph from the collaborative efforts of the entire team."
Alternatives: "a victory from" or "a success from".
Exact(7)
By honoring that emotion, "Topsy-Turvy becomes a triumph from start to finish.
Court said the creation of Harris was "a triumph, from the way he moves and his expressions to his velvety fur".
This is a triumph from a certain perspective — one bent on minimizing labor but able to run through a glut of resources less stingily.
Almost everything else here is a triumph, from the hot, crusty rolls to the desserts (the work of Juan Zaldivar, who doubles as an adept, spirited waiter).
The projected aim of the new administration to close the base has been declared a triumph from those in his camp.
The way Donald J. Trump tells it, his first solo project as a real estate developer, the conversion of a faded railroad hotel on 42nd Street into the sleek, 30-story Grand Hyatt, was a triumph from the very beginning.
Similar(53)
When more than 100 works of Haitian art were displayed at the Brooklyn Museum in 1978, critics hailed the exhibition as a triumph for artists from the tiny Caribbean nation, many of whom had been toiling for decades in near obscurity.
Stuffing props or costumes in a glass case – unless they're a particular triumph from a classic production – seems a bit redundant.
In a triumph for international cooperation, governments from Liechtenstein and the Isle of Man to the Cayman Islands and Singapore have pledged to cooperate with foreign tax authorities.
The racecourse was a riot of red, white and blue as the Queen started her Diamond Jubilee celebrations, but this was a triumph for a racing family from Ireland.
Because a lack of embarrassment is the only thing that separates a style triumph from a fashion faux pas".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com