Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tricky night" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a night that is difficult, challenging, or full of unexpected events.
Example: "After a series of unexpected events, we realized it was going to be a tricky night for our camping trip."
Alternatives: "a challenging night" or "a difficult night".
Exact(5)
"We had a tricky night last night because one of our actors was quite ill with a stomach bug - but he got through the performance and I don't think many of the audience noticed".
Iheanacho was the hero on what was at first a tricky night for Leicester and the closing stages could have been pretty nerve-racking had his second not been allowed, an erroneous linesman's flag corrected by TV replays.
The wind made it a tricky night for serving consistently, but Sharapova put two of every three first serves in play and won 86percentt of the points when she did against a big-hitting woman long considered one of the game's best returners.
Hermione Hoby I just did a show with Patti on Mother's Day, which obviously was a tricky night for me because my mother [the folk singer Kate McGarrigle] died a couple of years ago, but it was amazing to watch Patti interact with her daughter, talk about her own mom and show this very feminine side and just be herself.
It's a tricky night to review since Manilow was clearly not at full steam or at times even half steam.
Similar(55)
The title track is an 11-minute long heart-wrench, with peaks and troughs more turbulent than a tricky, Friday night gram of whatever.
A: Tricky.
Disguising a public-awareness campaign as a play is a tricky business, and "Night Sky," a drama by Susan Yankowitz that focuses on the medical condition aphasia, doesn't quite get it right.
Liverpool manager Jürgen Klopp was grateful to leave Sion unscathed after a difficult night on a tricky pitch in Switzerland.
Driving through Times Square is a tricky proposition even on normal nights, but for a few moments tonight it was basically impossible to cruise down 7th Avenue.
But it becomes problematic when applied to a tricky, down-in-the-depths lament like "Blues in the Night".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com