Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tricky lightness of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a quality or characteristic that is both playful and somewhat deceptive or complex.
Example: "The novel captures a tricky lightness of humor that keeps the reader engaged while exploring deeper themes."
Alternatives: "a playful subtlety of" or "an elusive buoyancy of".
Exact(1)
Rather it required intelligence, restraint and a tricky lightness of touch.
Similar(59)
At a certain point, a lightness of being takes over.
And yet there's an almost trendy tone, a lightness of being, a blinding glare.
It's a tricky kind of maneuvering.
He had a certain lightness of being.
You may have a severe lightness of touch.
The French fantastical tradition often disguises the strange and perverse with a deceptive lightness of touch.
The benefit was a flavorful lightness of sound.
I wasn't the only one who had a newfound lightness of being.
There is also a lightness of touch and an element of humour that runs through it.
She had a lightness of touch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com