Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tricky case to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation or problem that is complex or difficult to resolve.
Example: "This is a tricky case to solve, as there are many variables involved."
Alternatives: "a challenging situation to" or "a complicated matter to".
Exact(1)
But that is a tricky case to make: low yields are more the consequence of central-bank policy and the low level of inflation.An alternative view is that these higher incomes are what economists call rents: excess incomes earned by those with a privileged economic position.
Similar(59)
And that's a very tricky case to make.
"What's next?" But by the time the ad ran, this had become a tricky case for Mr. Traylor to make.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
The 6-to-3 ruling came in a tricky case that required the justices to weigh legitimate personal privacy concerns as addressed by an excessively broad federal wiretap law against the public's right to know.
It came at a time when "psychological profiling" – as portrayed in the television series, Cracker, which started in 1993, the year before Stagg appeared in court – was seen as a magic solution to a tricky case rather than just a useful potential aid.
Still, the Daily Mail quotes a source close to the investigation, who said: "It's a tricky case because it's effectively one side's word against the other".
The GKN/Melrose saga was a tricky case, admittedly.
It may do so next year.On November 12th the Supremes heard a tricky case involving race and gerrymandering.
It's a tricky case, as Welsh has been solid but not spectacular in his 10 seasons at Providence.
During the exchange, one official, Jason Weinstein, wrote, "It's a tricky case, given the number of guns that have walked, but it is a significant set of prosecutions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com