Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a trial class" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a preliminary or introductory session of a course or program, often offered to allow potential students to experience the class before committing.
Example: "I signed up for a trial class at the yoga studio to see if I liked the instructor and the atmosphere."
Alternatives: "a sample class" or "an introductory class".
Exact(3)
Teachers who refuse to allow a trial class are hiding something.
Ask to observe a class and to take a trial class.
You should do a trial class, there may be a charge for this, it's worth the investment.
Similar(56)
Take a free trial class or look up a dance on YouTube.
I'll fudge my daughter's age at overpriced theme parks, talk my way into a free trial class, knowing I have no intention of signing up and bypass rules of the road (The rolling stop is a favorite move of mine as is right on red, no u-turn... Basically, I'm a menace to society).
Thrombolytic therapy and surgical removal of hematomas is another technique that has been studied in a single center randomized clinical trial (Class IIB, Level of Evidence B) [ 143].
Endoscopic aspiration of supratentorial ICH was studied in a small single-center randomized controlled trial (Class IIB, Level of Evidence B) [ 149].
Trial class, $34; regular single class, $40.
If the trial class in mid-September, which was well received by babies and parents alike, is any indication, it looks like Natalie's project is going to be a roaring success.
The composition of the classes showed mostly an alternating distance-adjusting strategy where if trial n was in the short-length trial class then trial n+1 would most probably be in the long-length trial class.
The distribution of time stamps in these trials revealed an alternating strategy whereby it took mostly one or two trials across all repetitions to switch from one trial class to the other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com