Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a tremendous source for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that provides a significant amount of information, inspiration, or resources on a particular topic.
Example: "The internet is a tremendous source for research materials and academic articles."
Alternatives: "a valuable resource for" or "a significant provider of".
Exact(1)
Digging into databases: For those who do not have time to research, or visit libraries or archives, internet is unquestionably a tremendous source for digitized records and genealogy databases.
Similar(59)
'City of Angels' has been a tremendous source of pride for all of us at CBS -- both for its dramatic quality and for its role in our ongoing pursuit of diversity on the air".
But the paper has been a tremendous source of pride for us".
To have anybody say anything negative was a tremendous source of horror for her.
This book not only provides an introduction to learning theory but also serves as a tremendous source of ideas for further development and applications in the real world.
It's a tremendous source of energy for me and I really try to make that happen.
"The Dingman Center has been a tremendous source of advice for me, especially since I didn't go to the business school," says Weinblatt.
We believe that IBM's future uses for Watson are limitless and the company should be able to translate that potential into a tremendous source of earnings for the firm.
It made headlines in India and was a tremendous source of pride for Singh's parents.
As GLAAD explains, being associated with a birth name or gender that was misassigned at birth is often a "tremendous source of anxiety" for transgender individuals.
Find people who you can really talk to; whether it's a trusted friend or close family member, being able to share how you're really feeling can be a tremendous source of strength for you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com