Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tremendous catch" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or impressive acquisition, often in the context of sports, fishing, or even in a metaphorical sense regarding opportunities or relationships.
Example: "After weeks of searching, landing that rare vintage guitar was a tremendous catch for the collector."
Alternatives: "an incredible find" or "a remarkable acquisition."
Exact(2)
Buffalo Coach Gregg Williams said he could not wait to see the film, and Bledsoe said it looked like a tremendous catch.
He also had a particularly memorable play in the All-Star Game, making a tremendous catch and strong throw to retire Will Clark in the second inning.
Similar(54)
"He played a tremendous match".
After the Wycombe goalkeeper met Heskey's powerful 75th-minute header with a tremendous diving catch, the cries of "Taylor for England" were still ringing around the Holte End when the 34-year-old former coalminer raced out yet again to dive at Owen's feet as the England striker tore in to meet Gerrard's incisive pass.
He's a tremendous coach".
Coach Kragthorpe was a tremendous coach.
Jeff Conine had a home run and a double to drive in three runs, made a tremendous over-the-shoulder catch near the fence in left field and threw a runner out at home as Florida won for the ninth time in its last 10 games against Philadelphia.
We don't expect to be told "I caught a tremendous fish".
"I caught a tremendous fish..."...
"I think we're in a tremendous position and IBM is playing catch-up," he said.
Clegg and Cameron appeared to be in tremendous disagreement over it, but that came a little too soon after Clegg was caught on microphone whispering to Cameron that they ought to have a tremendous disagreement about something.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com