Sentence examples for a traps from inspiring English sources

The phrase "a traps" is not correct in written English.
It appears to be a grammatical error, as "traps" is a plural noun and should not be preceded by the singular article "a."
Example: "He set a trap for the animal."
Alternatives: "a snare" or "a device".

Exact(6)

Gene trap has several variations, including enhancer, promoter, exon (or gene) and poly(A) traps.

Interestingly, anakinra (an IL-1 receptor antagonist) was remarkably successful in the treatment of a TRAPS patient resistant to anti-TNF therapy [ 35].

This mutation is associated with a TRAPS phenotype characterized by a high degree of inflammation only partially responsive to steroid treatment.

BoNT LC translocation requires low endosomal pH; after toxins are internalized into SVs/endosomes via endocytosis, blockade of acidification at different time points by con A traps the remaining LCs within the SVs/endosomes, thereby preventing SNARE cleavage by LCs in the cytosol.

In addition, a recent case report demonstrated the acute hyperresponsiveness of a TRAPS patient's PBMCs to inflammasome stimulation, resulting in significant IL1-β production [ 37], once again supporting both the case for hyperresponsiveness to innate inflammatory signals other than TNF-α and possible mechanisms by which IL-1 antagonists act in TRAPS patients.

In 30 patients (19%) other missense variants previously reported to be associated with a TRAPS phenotype were seen (Infevers: http://fmf.igh.cnrs.fr/ISSAID/infevers/); another 12 patients carried variants for which the association with the clinical phenotype had not previously been considered certain.

Similar(54)

A Trap?

Is it a trap?

A trap lurks here.

Notes are a trap.

"It's a trap".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: