Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
To develop and review the Arabic translated draft, a translation process was followed by our translation team.
"It's a translation process," explained Ms. Carpenter, "depending on who's doing the translating you can get widely differing transcriptions".
But it was a translation process that worked with images, not words.
The ultimate goal was to create a translation process where content validity and other measurement properties are comparable to the original language version.
As Bartos explains, "The process of creating each painting-score goes from the visual to the audible, thus the resulting sound is not composed in the traditional sense, but generated by the image via a translation process in order to make it legible by the mechanism".
Data stored by MIVA can be encrypted, contains no identifying information, and cannot be interpreted without a translation process.
Similar(51)
Based on feedback from translation agencies and clinical trial sponsors, the Process Subcommittee considered it would be helpful to the pharmaceutical industry, the translation industry, and regulatory agencies to provide a uniform translation process as a reference.
The EuroQol Group operates a rigorous translation process according to a standard protocol that conforms to internationally recognised guidelines.
We undertook a systematic translation process followed by a validation study based on the secondary analysis of cross-sectional data from a longitudinal study.
The questionnaire was translated into Tongan language in accordance with the Linguistic Validation Guidelines set down by the Mapi Research Institute using a double forward and a back translation process (http://www.mapi-institute.com/linguistic-validation).
The MFPDI was translated into Dutch using a forward/backward translation process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com