Sentence examples for a translating from inspiring English sources

The phrase "a translating" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where "translating" is functioning as a gerund or participle, but it requires a noun to follow it for clarity.
Example: "I need a translating service for my documents."
Alternatives: "a translation" or "a translator".

Exact(60)

A: Translating basic research into a clinical reality is not an easy road.

In addition to the original English format, the questionnaire was translated into Arabic using a translating and back-translating technique and a committee approach [ 34, 35].

This paper presents wind pressures around a cooling tower caused by a translating tornado-like vortex with two different swirl ratios at three different translational velocities.

In co-translational translocation, a pathway found in all organisms, the channel associates with a translating ribosome.

But miniaturization, combined with magnetic tape, suggests far more dramatic possibilities for the future - a translating box that might listen to one vernacular and instantly relay a verbal translation.

The dynamics of a translating catenary are studied.

The engine features asymmetrical port timing through a translating and rotating piston mechanism.

A flux integration method across a translating and deforming cell interface has been constructed.

Armache, J.P. et al. Cryo-EM structure and rRNA model of a translating eukaryotic 80S ribosome at 5.5-Å resolution.

Lee, S. H. & Kim, D. Aerodynamics of a translating comb-like plate inspired by a fairyfly wing.

This paper presents a method for reducing the residual vibration of a flexible beam deployed from a translating hub.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: