Sentence examples for a translated version from inspiring English sources

The phrase "a translated version" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a version of a text that has been converted from one language to another.
Example: "I prefer to read a translated version of the novel to fully understand the author's intent."
Alternatives: "an adapted translation" or "a rendered version".

Exact(60)

Is a translated version available?

To evaluate the validity of a translated version of the Voice Handicap Index-10 (VHI-10).

Google rolled out a translated version of Google.com in 2000, running on U.S. servers.

He took it in English — he was too proud to ask for a translated version.

The other way I brought a song into Soul Coughing was as a translated version of an acoustic-guitar song.

Objective: To evaluate a translated version of the Voice Handicap Index (VHI) as a diagnostic tool for people with and without a laryngeal pathology, among Hebrew speakers.

A translated version of the video that set off the uprising arrived first in Egypt before reaching the rest of the Islamic world.

The New York Times posted a translated version of the accompanying article on its Russian-language blog on livejournal.com on Friday night.

The New York Times posted a translated version of the accompanying article on its Russian-language blog on livejournal.com on Tuesday.

Here's a translated version of the invite: Islam is about protecting our brothers and sisters, regardless of which religion they belong to.

The televisions allow for not-to-be-missed Russian programming, which on a recent afternoon included the unbeatable tandem of an episode of the Russian remake of "The Nanny" and a translated version of Patrick Dempsey in "Crime and Punishment".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: