Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a transitional statement" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a sentence or phrase that helps to connect ideas or sections in writing, making the flow of the text smoother.
Example: "In order to clarify the shift in focus, I will include a transitional statement that links the previous paragraph to the next."
Alternatives: "a connecting phrase" or "a linking statement".
Exact(1)
The Statesman also offers a transitional statement of Plato's political philosophy between the Republic and the Laws.
Similar(59)
"Besides, putting a contemporary fabric on a traditional chair is a perfect transitional statement".
But again, the overall tenor of the show is low-key, with work that seems to be in a transitional, questioning mode, art as conversation rather than as statement, testing this, trying that.
But the statement says he would be allowed to stay until a transitional government was formed.
Kiir and Machar have agreed to establish a "transitional government of national unity" that will lead to new elections, the IGAD statement said.
In its "statement of basic principles," it called for the establishment of a transitional governing body, with full executive powers, which would be the only legal representative of the Syrian people until elections could be held.
"As we have said before, this is a transitional year as we work to restore Revlon to financial and competitive health," Mr. Nugent said in a statement.
In a statement broadcast on TV on Thursday, Compaoré said he was ready to discuss with the opposition a transitional government at the end of which he would then hand over power.
In his statement, Sheik Zayed said that once Mr. Hussein stepped down, the Arab League and the United Nations would govern Iraq for a "transitional period" until a new government was formed "according to the will of the brotherly Iraqi people".
We could have a transitional period.
It is a transitional fossil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com