Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a transition and a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or shifts in context, such as in writing, speaking, or processes.
Example: "The report outlines a transition and a new strategy for improving productivity."
Alternatives: "a shift and a" or "a change and a".
Exact(10)
It is divided into a civilian branch of lawyers, doctors and intellectuals planning for a transition, and a military branch attempting to wage a guerrilla fight against the Qaddafi security forces.
Such a simple declaration comes heavy with contextual meaning; Johnson's exodus is a concession, a liquidation, a transition, and a bit of a shame, as the Hawks surrendered the closest thing they've had to a franchise player since the turn of the millennium.
The melt track is divided into three sections: a topological depression, a transition and a tail region, each being the location of specific physical effects.
Conventional Petri-net has the graphical structure containing a transition and a place as an element of the graph.
Within each genome-wide comparison, individual proteins were excluded from consideration unless the two subalignments each contained both a transition and a transversion event.
The weight loss program is divided into three phases: an intensive, a transition and a maintenance phase in concordance with Messier et al[ 22].
Similar(49)
Only two nucleotide polymorphisms, at positions 60 and 112 (a G-A transition, and a C-A transversion, respectively), characterized both sequences in the two classes from the three species.
"We are in a transition and there is a recognition we cannot go on consuming at the same rate.
"The museum is in a transition and is going to a civilian director, and this is a re-engineering".
Input arcs connect places with transitions, while output arcs start at a transition and end at a place.
"It's a transition and I want to be a part of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com