Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a transcript of the tapes" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a written document that contains the spoken content from audio or video recordings.
Example: "The investigator provided a transcript of the tapes for review during the trial."
Alternatives: "a written record of the recordings" or "a written account of the audio".
Exact(3)
The agency said it had no plans to release a transcript of the tapes.
He dryly replied, "That we don't deny," according to a transcript of the tapes.
*Nine hours of audiotapes subpoenaed from a writer who helped Michael Skakel create a 38-page memoir over the last few years in which he professes romantic feelings for Miss Moxley, according to people who have read a transcript of the tapes.
Similar(57)
He reads from a transcript of the tape, Mahmood is speaking.
According to a transcript of the tape, Mr. Zanon told the woman that "none of our restaurants" hired women.
The employee, Larry Cohen, said that people filing zero returns last year had a 50-50 chance of receiving a refund, a transcript of the taped conversation showed.
A transcript of the tape was made available by the SITE Institute, a research organization that monitors the video and Internet messages of jihadist groups.
The daily Le Monde devoted two pages today to what it said was a transcript of the tape, and French television also broadcast portions of it today.
A transcript of the tape's audio included the lines, "Agustin, how could you do this?" and "Let me go, because I have to kill myself".
"I have no difficulty with a relatively small, segmented portion of the Social Security trust fund monies being put into equities," he said, according to a transcript of the tape.
According to a transcript of the tape made in September, two months before his arrest, he is heard discussing a rival South Beach nightclub owner who once worked with him, Gerry Kelly, with an undercover agent posing as a dishonest Miami cop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com