Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
How do we target that group of people?" Rayner suggested video could be highly effective as a training resource.
It confirmed the need for a training resource, which included a social model that considers the socio-economics, like housing, income and support from the family, as well as a medical model of diagnosis and treatment".
The Center also serves as a training resource for scientists and educators to improve their capacity to communicate to external audiences including media, donors, and policymakers.
Asked why Orakzai was attacked if it was not geographically linked to Afghanistan, the answer was: it was attacked because it had become a stronghold of the TTP and foreign terrorists since the last one year and was clearly seen as a threat by the Americans as a training resource for those who attacked across the Durand Line.
Similar(56)
The availability of a trained resource person within the community who they can contact in case of doubt is another modality put in place to address the problem.
Awareness classes: Three adult awareness classes were conducted per ayalkootam facilitated by a trained resource person each addressing a different theme: 1) Diet and NCDs; 2) Colour way to health; 3) Let us protect our family's health.
A brief training resource in the form of a CD ROM was also provided.
The SIM Center is a major training resource that integrates our standardized patient program, mannequin-based simulations, and procedural skills training.
"I think they are empowering and a great training resource for junior doctors".
To this end the education resource appears to be seen as a valuable training resource.
The evaluation has shown that investing in African training institutions has provided a regional training resource whose graduates stay in Africa after graduation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com