Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a trained ballet dancer" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who has received formal training in ballet dancing.
Example: "After years of dedication and practice, she became a trained ballet dancer, performing in prestigious theaters around the world."
Alternatives: "a skilled ballet dancer" or "a professional ballet dancer."
Exact(3)
As well as being an award-winning actor, Cassel is a film producer, a father of two daughters (Deva, seven, and Leonie, 21 months), a trained ballet dancer and, of course, an exceptionally stylish man.
As a trained ballet dancer, you learn to look for the finer points of the performance.
It was during this Australian season, during a match in Brisbane, that Jackson was introduced to Phyllis Thomas, a trained ballet dancer, who later became his fiancée.
Similar(57)
Polster, a cisgender boy and trained ballet dancer, won the prize for best performance in the Un Certain Regard section of the festival, a separate competition from the main Palme d'Or race.
David Fernandez is a Mexico-trained ballet dancer who performs with the Westchester Ballet Company in Ossining and has choreographed a new ballet for the company to the music of Vivaldi.
I was a professionally trained ballet dancer.
Metamorphosis of Plants is both an aesthetic experiment that fuses the rarely seen movements of plants with the hyper-trained movements of a ballet dancer, but it's also a philosophical exploration in our underlying connection to botanical life.
appears in each commercial, portraying a fashion model, an art student and a ballet dancer.
A-list actress Natalie Portman married a ballet dancer.
Reed also had a daughter, Sarah, from a 12-year relationship with a ballet dancer, Jacquie Daryl.
Indubitably, he is a handsome man, an exemplary ballet dancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com