Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a trader which" is not correct in standard written English; it should be "a trader who." You can use "a trader who" when referring to a person engaged in trading activities, particularly in contexts involving their actions or characteristics.
Example: "A trader who understands market trends can make informed decisions."
Alternatives: "a trader that" or "an individual who trades."
Exact(3)
"If a person were a trader — which I'm not — he might trade out," Mr. Hodges says.
BBC business editor Robert Peston reports that Mr Adoboli worked in the back office before becoming a trader, which may explain how he managed to keep his trading secret.
An offtake ensures a miner has customers before it starts digging, and provides a guaranteed source of raw materials to a trader, which can also act as security if the trader provides finance.
Similar(57)
In 2006 Foote embarked on a career as a City trader, which was brought to a premature end the following year by the financial crash.
One Putnam portfolio manager who attended the meeting and sold shares said in a telephone conversation with a Putnam trader, which was recorded, that the meeting had made it clear Schering-Plough would not meet profit expectations.
The bank allowed him to become a proprietary trader, which meant he was betting the bank's money, an unusually aggressive strategy for a regional bank.
The article begins with a description of a dramatic locker room confrontation between Alan Schwartz, Bear's chief executive, and a senior trader, which took place shortly after Bear collapsed into the arms of JPMorgan Chase in March.
Until 1999, he worked as a sole trader, which exempted him from filing accounts and preserved his privacy.
If you set up as a sole trader, which means your business is owned and run by you alone, you will pay income tax through self-assessment.
Evans said if the Terry and Gaby Show didn't work out he would become a market trader which, in all fairness, is what he did.
Casey Stubbs: Well, I personally am a technical trader, which means I look at charts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com