Exact(6)
Framed nearby is a tract from a Cuban newspaper.
Her counteroffer was a tract from her church, which I similarly declined as a joint reading project.
Walid read a tract from 1984, "The Creed of Abraham," in which Maqdisi drew from Islamic texts the obligation to oppose regimes that follow man-made laws rather than the true religion.
In two papers on the issue of code mixing, Anita Pandey provides an overview of the phenomenon in a range of cultures, and Rajeshwari Pandharipande considers how different scholars incorporate Sanskrit words when translating a tract from the Bhagavadgita.
Scalia's language is so harsh and divisively tribal that it could be a tract from a right wing anti-government radical group.... the Federal Judiciary, which consists of only nine men and women, all of them successful lawyers, is hardly a cross section of America.
Depending on the anatomy, it might by possible to use a tract from the right hepatic vein to the left portal branch, and vice versa.
Similar(54)
In tacc (CG9765), the poly-A tract varies from A14 17 nt among individuals in the Russian 2b strain, to A23 26 nt among individuals in the Oregon R strain, to A22 in the Celera strain.
Far from being a tract for conservatives, the book was embraced by leaders of both parties, including Vice President Al Gore in his reinventing government initiative.
Thus, to test whether we could size expanded CAG-containing sequences, we amplified a repeat tract from a single copy GFP transgene integrated in HEK293-derived cell lines (GFP CAG x, where x is the number of repeats harbored by the transgene32.
The mRNA contains a heterogeneous poly(A) tract ranging from 20 to 140 residues with a number average chain length of 62 adenylate residues.
In 1742, two Philadelphia businessmen, William Allen and Joseph Turner, leased a 3,000-acre 3,000-acre tracting ofromgland in whathes now High Bridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com