Sentence examples for a track from the from inspiring English sources

The phrase "a track from the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific song or piece of music that is part of an album or collection.
Example: "I really enjoy listening to a track from the latest album by my favorite artist."
Alternatives: "a song from the" or "a piece from the".

Exact(60)

Molly plays me a track from the album, the "very autobiographical" So Long At The Party.

(6) A track from the new album on which Ice takes revenge on various social irritants.

The game begins when one person selects a track from the Buddha that they like and places the machine on the table.

On a track from the latter, "Wilco (The Song)," Tweedy even demonstrated a sense of humour, singing, "Wilco will love you, baby".

Mr. Meloy channeled his struggle to communicate with his son into a track from "The King Is Dead": Hey Henry, can you hear me?

As Cherry Red (named after a track from the Groundhogs' album, Split) celebrates its 30th birthday this year, it's a philosophy that has served it well.

We recently signed a track from the producers Blank + Jones who have teamed up with Bernard Sumner on a track called "Miracle Cure".

If they don't think it's a track from the forthcoming Fleetwood Mac album, smack them about the face with a copy of 1995's Time.

She played "Don't Stop the Music," by Rihanna, a track from the latest Robbie Williams album and "The Waiting" by Tom Petty.

"No cordon bleu can match the beauty of your pies and peas," sings Elton in a track from the album Caribou, and I think he actually means it.

Personally, I won't rest until I hear a player walk to the batter's box to a track from the Yentl soundtrack.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: